2021年5月30日 星期日

Lequel choisir ?

 

不安全的自由 vs. 穩定的拘束

Lequel choisir ?


2021年5月28日 星期五

Die Erblindende - Rainer Maria Rilke


Sie saß so wie die anderen beim Tee.
Mir war zuerst, als ob sie ihre Tasse
ein wenig anders als die andern fasse.
Sie lächelte einmal. Es tat fast weh.
 

Und als man schließlich sich erhob und sprach
und langsam und wie es der Zufall brachte
durch viele Zimmer ging (man sprach und lachte),
da sah ich sie. Sie ging den andern nach,
 

verhalten, so wie eine, welche gleich
wird singen müssen und vor vielen Leuten;
auf ihren hellen Augen die sich freuten war
Licht von außen wie auf einem Teich.
 

Sie folgte langsam und sie brauchte lang
als wäre etwas noch nicht überstiegen;
und doch: als ob, nach einem Übergang,
sie nich mehr gehen würde, sondern fliegen.

 

 


2021年5月25日 星期二

從未這樣地

 

                                                                插畫家 阿力金吉兒



我們從未這樣地向南方走去

在十一月的晴朗裏  穿越無數城鎮山嶺

去到南方的南方  到海的起處

島的盡頭  去看

昔日海岸  今日奇異的林園

 

                          -  蓉子,〈墾丁公園〉,《橫笛與豎琴的响午》,1974

2021年5月23日 星期日

2021年5月20日 星期四

the light

 

At the darkest moment comes the light.

                                                  

                                                   - Joseph Campbell, The Power of Myth, 1988. 


2021年5月16日 星期日

小路

 

引到永生,那門是窄的,路是小的,找著的人也少。

                                                                        - 馬太福音  7 : 14

2021年5月14日 星期五

The Second Coming - W. B. Yeats

Turning and turning in the widening gyre

The falcon cannot hear the falconer;

Things fall apart; the centre cannot hold;

Mere anarchy is loosed upon the world,

The blood-dimmed tide is loosed, and everywhere

The ceremony of innocence is drowned;

The best lack all conviction, while the worst

Are full of passionate intensity.

 

Surely some revelation is at hand;

Surely the Second Coming is at hand.

The Second Coming! Hardly are those words out

When a vast image out of Spiritus Mundi

Troubles my sight: somewhere in sands of the desert

A shape with lion body and the head of a man,

A gaze blank and pitiless as the sun,

Is moving its slow thighs, while all about it

Reel shadows of the indignant desert birds.

The darkness drops again; but now I know

That twenty centuries of stony sleep

Were vexed to nightmare by a rocking cradle,

And what rough beast, its hour come round at last,

Slouches towards Bethlehem to be born? 

 

2021年5月10日 星期一

我執太虛

 

我執太虛

                        -  林鴻文