2020年5月28日 星期四

2020年5月26日 星期二

宣州謝脁樓餞別校書叔雲 - 李白


棄我去者  昨日之日不可留

2020年5月24日 星期日

2020年5月20日 星期三

2020年5月18日 星期一

moi - photo by dad




這一頁頁的老照片裡  有爸爸幫我在他的老家前拍的黑白影像
這模糊的  讓我笑得開心  哈哈哈哈 ! 老爸  超強  傾斜的構圖
完全不對焦的  瀟灑
是一捲爸帶著我回鄉下  亂拍著葉厝甲老家的我 和我的亂入  的底片啊 !

真的佩服爸爸對建築物和人物的  拍攝  這平衡  是我做不到的隨手 瞬間
我看得著迷  特別是屋頂上電線桿和橫著 往各方向的電線…… 

老爸 !  想你  也謝謝你 !
我要找出你拍過的照片  研究研究 看看你鏡頭下的世界 !
想你的talented !

2020年5月17日 星期日

à la tendre indifférence du monde - Albert Camus




Personne, personne n’avait le droit de pleurer sur elle. Et moi aussi, je me suis senti prêt à tout revivre. Comme si cette grande colère m’avait purgé du mal, vidé d’espoir, devant cette nuit chargée de signes et d’étoiles, je m’ouvrais pour la première fois à la tendre indifférence du monde. De l’éprouver si pareil à moi, si fraternel enfin, j’ai senti que j’avais été heureux, et que je l’étais encore. Pour que tout soit consommé, pour que je me sente moins seul, il me restait à souhaiter qu’il y ait beaucoup de spectateurs le jour de mon exécution et qu’ils m’accueillent avec des cris de haine.

                                                                                           -    Albert Camus, L’Étranger

2020年5月16日 星期六

Marsh Leaves - Peter Henry Emerson


Peter Henry Emerson, photogravure from Marsh Leaves, 1890


Peter Henry Emerson 的攝影作品  總是讓我看著許久  許久

2020年5月12日 星期二

地上的鹽


文學是地上的鹽 葉石濤

2020年5月7日 星期四

捨 取回


沒有人奪我的命去,是我自己捨的。我有權柄捨了,也有權柄取回來

                                                                                                           -   約翰福音10:18

2020年5月5日 星期二