2014年4月30日 星期三

To a Daughter Leaving Home - Linda Pastan

When I taught you
at eight to ride
a bicycle, loping along
beside you
as you wobbled away
on two round wheels,
my own mouth rounding
in surprise when you pulled
ahead down the curved
path of the park,
I kept waiting
for the thud
of your crash as I
sprinted to catch up,
while you grew
smaller, more breakable
with distance,
pumping, pumping
for your life, screaming
with laughter,
the hair flapping
behind you like a
handkerchief waving
good-bye.

2014年4月21日 星期一

Chloe

詭異的劇情
深深陷入

2014年4月19日 星期六

Henry David Thoreau

The mass of men lead lives of quiet desperation.

2014年4月18日 星期五

思ひ出 - 鈴木常吉

君が吐いた白い息が 
今ゆっくり風に乗って
空に浮かぶ雲の中に
少しずつ消えてゆく  

遠く高い空の中で 
手を伸ばす白い雲 
君が吐いた息を吸って
ぽっかりと浮かんでる

 ずっと昔のことのようだね
川面の上を雲が流れる 

照り返す日差しを避けて 
軒下に眠る犬     
思い出もあの 空の中に
少しづつ消えてゆく   

この空の向こう側には 
もうひとつの青い空  
誰もいない空の中に  
ぽっかりと浮かぶ雲  

2014年4月16日 星期三

Taj Mahal - Tagore

a teardrop of love upon the cheek of time

2014年4月15日 星期二

Bad Day - Daniel Powter

Where is the moment we needed the most
You kick up the leaves and the magic is lost
They tell me your blue skies fade to grey
They tell me your passion's gone away
And I don't need no carryin' on

You stand in the line just to hit a new low
You're faking a smile with the coffee to go
You tell me your life's been way off line
You're falling to pieces everytime
And I don't need no carryin' on

Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day

Well you need a blue sky holiday
The point is they laugh at what you say
And I don't need no carryin' on

You had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie

You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day

(Oh.. Holiday..)

Sometimes the system goes on the blink
And the whole thing turns out wrong
You might not make it back and you know
That you could be well oh that strong
And I'm not wrong

So where is the passion when you need it the most
Oh you and I
You kick up the leaves and the magic is lost

Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
You've seen what you like
And how does it feel for one more time
You had a bad day
You had a bad day

2014年4月13日 星期日

白鴿 - 伍佰

前方啊 沒有方向
身上啊 沒有了衣裳
鮮血啊 滲出了翅膀
我的眼淚 溼透了胸膛
飛翔著 強忍著傷
逃離了 獵人的槍
我的雙腳 沒有了知覺
我的心情 下冰冷的雪
親愛的母親 摯愛的朋友
我會堅定 好好的活
沉默的大地 沉默的天空
紅色的血 繼續的流
 
縱然帶著永遠的傷口
至少我還擁有自由
飛翔啊 飛在天空
用力吹吧 無情的風
我不會害怕 也無須懦弱
流浪的路 我自己走
那是種驕傲 陽光的灑脫
白雲從我腳下掠過
乾枯的身影 憔悴的面容
揮著翅膀 不再回頭
縱然帶著永遠的傷口
至少我還擁有自由

2014年4月11日 星期五

自由

如果你勇敢就是自由
                  - 聶永真

2014年4月10日 星期四

no return

2014年4月9日 星期三

漫長

漫長而充滿挑戰的路
我努力著

2014年4月6日 星期日

真實的力量 - 黃瑋寧


 
先跟大家說說淨水廠的後續。

    幾番周折之後,新北市教育局替我們發了一份公文給新北市水利局:

    「北市自民國9371日起委託財團法人兒童教育實驗文教基金會辦理的新北市烏來區信賢種籽親子實驗國民小學,為目前本市僅有1所公辦民營學校,且該基金會於該校投入諸多心力,教師教學與學生學習方式卓有成效,確可供本市公立小學借鑑,該校業為本市重要教育特色之一。

    目前為兼顧地方需求,由本局協助信賢實小尋找適合校區,研議遷校之可能性。然考量該校學生受教權益與不影響學生活動空間及安全為優先,冀  貴局與相關單位於信賢實小尋獲適宜校區並順利遷校後,方辦理淨水場建設事宜。」

    而水利局收到文之後,再追了一份公文,追問種籽遷校的具體時程。直到我寫文章的當下,教育局還在思考要如何回覆水利局的詢問。

    目前情況就這麼先放著,謝謝大家這陣子所提供的關心與幫助,事情一但還有後續發展,我會再讓大家知道。

   

     伴隨著淨水場事件,「遷校」這個詞第一次出現我的意念裡。雖然這次與教育局的續約預期仍為九年,但是下一個九年是不是仍然在信賢校區,於是成為了需要討論與努力的話題,不再那麼理所當然。

    於是我開始想,甚麼是種籽最核心的價值、甚麼是我們一定不可以放棄的元素,甚麼,使得種籽之所以為種籽?!

    我想了又想,想了又想,從教學第一線到辦學的行政面,我覺得種籽最珍貴的基礎是「真實」。因為從初衷到行動皆以真實為基礎,所以我們得以有機會反覆嘗試、回看與實踐,在練習自由自在與自主的過程中,得以直接從生命吸取經驗與能量。

    種籽對於真實的第一個層次,是這裡自自然然的接受每個人本來的樣子。

    你是你,無所謂價值批判,無所謂成就或失敗,無所謂好與壞,你就是你,這個環境以此為起始點,接納來此的孩子與成人。

    我常常覺得,在種籽,我們稱呼每個人的名字,並非出於形式上的平等,而是打從心裡,我們選擇直接看到一個人本來的樣子。

    這樣的基礎,養的是自我價值與安全感,守護的是生命在自我追尋歷程中需要的最原始能量。

    然後,種籽選擇真實的面對每個個體、每個階段的成長課題。

    所謂的獨一無二,意味著個體有獨特的個性與風格,在學習與成長的路上有獨特的眉眉角角,有獨特的成長課題,在面對課題時,也會有獨特的歷程。

    比如說,有的孩子在面對畢業製作時的課題是「如何使用各種媒材呈現自己心目中的設計」,有的孩子的課題則是「如何把自己的宏願收斂成可以實踐的理想」,有的孩子則在琢磨「為自己的責任甘願付出」。

    面對成長,我們陪伴、我們知道給予時間不等於選擇迴避,相對的,這個環境鼓勵其中的成人與孩子選擇迎向與面對。

    接納他本來的樣子之後,就是與他一起迎向他接下來想要的樣子。

    種籽也選擇提供真實的情境和環境,讓孩子經歷生活與學習。

    空堂經驗、課室經驗、各式大活動、校外教學大旅行、教育法庭、選課機制、生活討論會……種籽透過綿密交織的制度與日常生活,把孩子醃梅子醃在這裡。   

    種籽不怕吵架,因為我們相信該吵的架會讓我們學會溝通與折衷 ( 當然,也許要吵或很多回,才能學會一點點,但是依然值得 ),種籽不怕讓小孩參與做事,因為如果我們帶著孩子做事不是為了好看的呈現,或是符合一定標準的結果,我們知道這些力氣可以替台灣養出穩定而健康的下一代。

    還有一層真實,是關於選擇。

    我們總是說,希望種籽可以在現實與追求理想的兩端,追尋一種「動態平衡」,我們盡其所能打好手上的牌。

    最近讀了一本書,書裡一句話觸動了我:

    請賜給我平靜的心,去接受我無法改變的事物,

    並給予我勇氣去改變我能改變的事物,

    並且擁有意志與智慧,去分辨兩者的差異。

    如果我們要教導孩子選擇,那麼,種籽想要教孩子的是勇於為自己的生命做選擇,然後,就是承擔與面對。

    當我們向教育當局一而再再而三的說著我們的堅持,當我們寧願付出較高的時間與經費做為辦學成本,當我們不願意服膺體系中的形式與框架。種籽不想放棄的其實是這些不同層次的真實。

姿尹,一個美好的女孩,今年已經高三了。臨畢業時,她寫下這樣的文字:

「如果有人問我讀種籽好嗎?

  我會跟他說,種籽帶給我很多各式各樣的感受

  它有時會讓我提醒自己  童年是很重要的

  它總是會給我自信心  勇氣以及鼓勵

  它讓我不害怕與陌生人相遇

  它讓我不害怕離開它」

    她的文字,帶給我力量。

    而我相信,是真實,讓她的文字充滿能量。


   

2014年4月5日 星期六

About time - Richard Curtis

About Time是Richard Curtis的作品
慣有的英式幽默
活潑的愛情
對於死亡和時間的闡釋
清爽的音樂
是黯淡的日子裡的輕鬆小品

2014年4月4日 星期五

奏 - スキマスイッチ

改札の前つなぐ手と手 いつものざわめき、新しい風

明るく見送るはずだったのに うまく笑えずに君を見ていた



君が大人になってくその季節が

悲しい歌で溢れないように

最後に何か君に伝えたくて

「さよなら」に代わる言葉を僕は探してた



君の手を引くその役目が僕の使命だなんて そう思ってた

だけど今わかったんだ 僕らならもう 重ねた日々がほら、導いてくれる



君が大人になってくその時間が

降り積もる間に僕も変わってく

たとえばそこにこんな歌があれば

ふたりはいつもどんな時もつながっていける



突然ふいに鳴り響くベルの音

焦る僕 解ける手 離れてく君

夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ

君がどこに行ったって僕の声で守るよ



君が僕の前に現れた日から

何もかもが違くみえたんだ

朝も光も涙も、歌う声も

君が輝きをくれたんだ



抑えきれない思いをこの声に乗せて

遠く君の街へ届けよう

たとえばそれがこんな歌だったら

ぼくらは何処にいたとしてもつながっていける

Yell - いきものがかり

「「わたし」は今 どこに在るの」と 
踏みしめた足跡を 何度も見つめ返す
枯葉を抱き 秋めく窗邊に 
かじかんだ指先で 夢を描いた

翼はあるのに 飛べずにいるんだ 
ひとりになるのが 恐くて つらくて
優しいひだまりに 肩寄せる日々を 
越えて 僕ら 孤獨な夢へと步く

サヨナラは悲しい言葉じゃない 
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて 
飛び立つよ 獨りで 未來(つぎ)の 空へ

僕らはなぜ 答えを焦って 
宛ての無い暗がりに 自己(じぶん)を探すのだろう
誰かをただ 想う淚も 
真っ直ぐな 笑顏も ここに在るのに

「ほんとうの自分」を 誰かの台詞(ことば)で 
繕うことに 逃れて 迷って
ありのままの弱さと 向き合う強さを 
つかみ 僕ら 初めて 明日へと 驅ける

サヨナラを誰かに告げるたびに 
僕らまた變われる 強くなれるかな
たとえ違う空へ飛び立とうとも 
途絕えはしない想いよ 今も胸に

永遠など無いと 氣づいたときから
笑い合ったあの日も 唄い合ったあの日も
強く 深く 胸に 刻まれていく
だからこそあなたは だからこそ僕らは
他の誰でもない 誰にも負けない
聲を 舉げて 「わたし」を 生きていくよと
約束したんだ ひとり ひとり 
ひとつ ひとつ 道を 選んだ

サヨナラは悲しい言葉じゃない 
それぞれの夢へと僕らを繫ぐ YELL
いつかまらめぐり逢うそのときまで 
忘れはしない誇りよ 友よ 空へ
僕らが分かち合う言葉がある 
こころからこころへ 聲を繫ぐ YELL
ともに過ごした日々を胸に抱いて 
飛び立つよ 獨りで 未來(つぎ)の 空へ

American Hustle - David O. Russell

American Hustle 瞞天大佈局
精采的劇本
演員的演技到位
很過癮的一部片

2014年4月3日 星期四

村上春樹耶路撒冷



今天我以一名小說家的身分來到耶路撒冷。而小說家,正是所謂的職業謊言製造者。

當然,不只小說家會說謊。眾所周知,政治人物也會說謊。外交官、將軍、二手車業務員、屠夫和建築師亦不例外。但是小說家的謊言和其他人不同。沒有人會責怪小說家說謊不道德。相反地,小說家愈努力說謊,把謊言說得愈大愈好,大眾和評論家反而愈讚賞他。為什麼?

今天,我不打算說謊

我的答案是:藉由高超的謊言,也就是創作出幾可亂真的小說情節,小說家才能將真相帶到新的地方,也才能賦予它新的光輝。

在大多數的情況下,我們幾乎無法掌握真相,也無法精準的描繪真相。因此,必須把真相從藏匿處挖掘出來,轉化到另一個虛構的時空,用虛構的形式來表達。

但是在此之前,我們必須先清楚知道,真相就在我們心中的某處。這是小說家編造好謊言的必要條件。

今天,我不打算說謊。我會盡可能地誠實。我在一年之中只有幾天不會說謊,今天剛好就是其中之一。

請容我告訴你們真相。

在日本,許多人建議我不要來這裡接受耶路撒冷文學獎。甚至有人警告我,如果我堅持前來,他們會聯合抵制我的小說。主要的原因,當然是迦薩正在發生的激烈戰鬥。

根據聯合國調查,在被封鎖的迦薩城內,已經有超過千人喪生,許多人是手無寸鐵的平民、孩童和老人。

我收到獲獎通知後,不斷問自己:此時到耶路撒冷接受文學獎,是否正確?這會不會讓人認為我支持衝突中的某一方,或認為我支持一個發動壓倒性武力攻擊的國家政策?老實說,我也不想看到自己的書被抵制。

經過反覆思考,我還是決定來到這裡。原因之一是,太多人反對我來。我和許多小說家一樣,總是要做人們反對的事情。如果有人對我說,尤其是警告我說,「不要去」、「不要這麼做」,我通常反而會特別想去、特別想做。

這就是小說家的天性。小說家是特別的族群,除非親眼所見,親手觸摸,否則他們不會相信任何事情。

我來到這裡,我選擇親身面對而非置身事外;我選擇親眼目睹而非矇蔽雙眼;我選擇開口說話,而非沉默不語。

但是這不代表我要發表任何政治訊息。判斷對錯,當然是小說家的重要責任,但如何傳遞判斷,每個作家有不同的選擇。我個人偏好用故事、尤其用超現實的故事來表達。因此,我今天不會在你們面前發表任何直接的政治訊息。

不過,請容我在這裡向你們傳達一個非常私人的訊息。這是我創作時永遠牢記在心的話語。我從未將這句話真正行諸文字或貼在牆壁,而是刻劃在我心靈深處的牆上。這句話是這樣的:

「以卵擊石,在高大堅硬的牆和雞蛋之間,我永遠站在雞蛋那方。」

無論高牆是多麼正確,雞蛋是多麼地錯誤,我永遠站在雞蛋這邊。

誰是誰非,自有他人、時間、歷史來定論。但若小說家無論何種原因,寫出站在高牆這方的作品,這作品豈有任何價值可言?

這代表什麼意思呢?轟炸機、戰車、火箭和白磷彈就是那堵高牆;而被它們壓碎、燒焦和射殺的平民則是雞蛋。這是這個比喻的其中一層涵義。

更深一層的看,我們每個人,也或多或少都是一枚雞蛋。我們都是獨一無二,裝在脆弱外殼中的靈魂。你我也或多或少,都必須面對一堵名為「體制」的高牆。體制照理應該保護我們,但有時它卻殘殺我們,或迫使我們冷酷、有效率、系統化地殘殺別人。

是我們創造了體制

我寫小說只有一個原因,就是給予每個靈魂尊嚴,讓它們得以沐浴在陽光之下。故事的目的在於提醒世人,在於檢視體制,避免它馴化我們的靈魂、剝奪靈魂的意義。我深信小說家的職責就是透過創作故事,關於生死、愛情、讓人感動落淚、恐懼顫抖或開懷大笑的故事,讓人們意識到每個靈魂的獨一無二和不可取代。這就是我們為何日復一日,如此嚴肅編織小說的原因。

我九十歲的父親去年過世。他是位退休老師和兼職的和尚。當他在京都的研究所念書時,被強制徵召到中國打仗。

身為戰後出生的小孩,我很好奇為何他每天早餐前,都在家中佛壇非常虔誠地祈禱。有一次我問他原因,他說他是在為所有死於戰爭的人們祈禱,無論是戰友或敵人。看著他跪在佛壇前的背影,我似乎感受到周遭環繞著死亡的陰影。

我父親過世了,帶走那些我永遠無法盡知的記憶。但環繞他周遭那些死亡的陰影卻留在我的記憶中。這是我從他身上繼承的少數東西之一,卻也是最重要的東西之一。

今天,我只希望能向你們傳達一個訊息。我們都是人類,超越國籍、種族和宗教,我們都只是一枚面對體制高牆的脆弱雞蛋。無論怎麼看,我們都毫無勝算。牆實在是太高、太堅硬,也太過冷酷了。戰勝它的唯一可能,只來自於我們全心相信每個靈魂都是獨一無二的,只來自於我們全心相信靈魂彼此融合,所能產生的溫暖。

請花些時間思考這點:我們每個人都擁有獨特而活生生的靈魂,體制卻沒有。我們不能允許體制剝削我們,我們不能允許體制自行其道。體制並未創造我們:是我們創造了體制。

這就是我想對你們說的。

 

2014年4月2日 星期三

2014年4月1日 星期二